如何成为一名篮球教练 曹操与杨修的故事:绝妙好辞与课堂的关联
-----杨修的想法和曹操不谋而合,令曹操唏嘘不已。
今天偶然和外籍教练乌罗斯聊起了课,他说:如果你有一个好的助理教练,你会放心,但如果有一个对篮球不太了解的助理教练如何成为一名篮球教练,你就会崩溃。这句话让我开始思考:在篮球训练营里,我的角色是普通的翻译,还是助理教练?
在我的印象里,助理教练是一个级别很高的角色:他紧紧围绕在主教练身边,手握战术板,听从主教练的指挥。在日常训练中如何成为一名篮球教练,他作为主教练的左膀右臂,协助主教练下达训练任务,与主教练步调一致。而篮球翻译则只需要准确解读教练的意图即可。
乌罗斯的一番话也让我重新审视自己的工作。如果一开始就把自己定位为翻译,我的工作就很简单了,会把所有的教学任务都交给主教练,我只要开口说说就行了。如果把自己定位为助理教练,事情就不一样了,解读主教练的意图只是基本功,必须面对课堂上的教学活动,大体把握如何成为一名篮球教练,知道自己在做什么。还要学习篮球的基本技术和训练方法,用自己的亲身经历告诉学生们如何打篮球、如何遵守规则。甚至组织学生们排队分组也是工作的一部分。当场上有两个篮球教练时,很难想象上课的效果会很低。
如果我们继续沿着这个思路去思考,如果我们在更高层次上从事篮球英语工作,就不能简单地把自己定位为翻译。我们要把英语和自己从事的内容结合起来,这样才能更好地融入到工作中。作为职业联赛的翻译,除了要有基本的英语表达能力和专业术语能力外,还要学会站在教练的角度去阅读比赛,这样才能更好地解读教练的意图。如果你的理解和主教练的意图不谋而合,甚至有超前的理解,那是不是你的翻译水平就不高了呢?
想清楚了这一点,也给所有希望以后从事篮球英语工作的朋友一个警示,在努力学习英语知识的同时,也要转变思维方式,学会从陪衬变为赛事的主体,以更高的视角引领自己的翻译工作,而这一切都离不开对篮球知识的深入学习和篮球相关背景的支撑。
总而言之,我们还有很长的路要走,都需要进一步提高。